NO IES S. CLEMENTE JÁ ESTUDAM E ESTAGIAM EM PORTUGUÊS

Quarta-feira, 30 de Janeiro de 2013
Santiago de Compostela, janeiro 2013, por Helena Queirós

As aulas de Sistemas Operativos em Redes são dadas em Português pelo professor da disciplina, Marcos Vence. Procura-se que os alunos de Ciclo Médio participem o mais possível nessa língua, o que se reflete na avaliação. É também uma língua de resposta possível nos exames e relatórios.

A língua escolhida para tal ação é o Português, por ser um idioma próximo, de rápida aquisição, utilizado num país vizinho, o que aumenta as possibilidades colaborativas quer com o mesmo quer com o Brasil, mercado em alta para as TIC galegas.

A coordenadora da secção bilingue é a professora Dolores Díaz. Neste ano letivo 2012-2013, o IES San Clemente conta com a presença de uma auxiliar de conversa portuguesa, Helena Queirós, o que permite desenvolver as competências dos alunos nesse idioma. Entre outras atividades, a auxiliar dá uma aula completa de Português por semana, fazendo questão na linguagem técnica, e está presente nas aulas bilingues, dando o seu contributo com intervenções pontuais de caráter linguístico ou cultural e fazendo assessoria linguística ou de tradução (frequentemente técnica).

Por outro lado, participa em todos os projetos e ações do módulo bilingue, nomeadamente dois projetos eTwinning em curso: ZONA VET 0+1 e FCT Santiago de Compostela Lisboa. Este último prevê a realização da FCT (Formación en Centros de Trabajo), em Portugal, no âmbito do programa Leonardo da Vinci.

A aluna Lara Vázquez foi a primeira aluna a realizar a sua FCT, em Portugal, Lisboa, na empresa Teleperformance. Na primavera de 2013, mais três alunos vão também fazê-la em Lisboa. As grandes vantagens são o alargamento de perspetivas de trabalho, a aquisição de uma experiência internacional, a melhora das competências linguísticas em Português e a abertura das portas da Lusofonia.

No final do ano letivo, os alunos com aproveitamento positivo receberão uma credencial oficial de participação na secção bilingue, que fará parte do seu historial académico.

 

 

Descarrega o programa do evento em PDF aqui
Atençom, abrirá numha nova janela.
PGL – A segunda parte do IV Encontro de Didática decorrerá na faculdade de filologia da USC. Nesta ediçom, o evento é organizado em parceria pola DPG e o Instituto Camões. A comunicaçom audiovisual e a compreensom da oralidade som os temas que norteiam esta atividade.

Um workshop sobre o uso da legendagem para a aprendizagem de línguas será ministrado polo professor Xoán Montero (10h30-13h30). Prentende-se mostrar o potencial da legendagem nas aulas e aprender a usar um programa informático específico.

Ângelo Meirao e Carmen Saborido – às 13h30 – apresentarám Bússola, o primeiro método de português feito na Galiza com uma metodologia inteiramente comunicativa e adaptaçom ao Quadro Europeu Comum de Referência.

Por último, o Troca-troca de materiais didáticos terá lugar entre as 16h00 e 18h00. A DPG anima a participar nesta atividade a todos os docentes de português – estejam ou nom inscritos/as no Encontro. Os interessados podem escrever a dpgaliza[@]gmail.com

No site da DPG há uma crónica das primeiras sessões deste IV Encontro, realizadas em novembro na sede do IC de Vigo.

Certificações das EOIs da Galiza

Terça-feira, 08 de Janeiro de 2013

Poderá ser formalizar a matrícula regular numa das EOIs da Galiza, onde podem ser cursados todos os anos académicos dos distintos níveis (Básico, Intermédio e Avançado) estabelecidos para a Galiza nas Escolas Oficiais de Idiomas.

Toda a informação necessária em:

  1. EOI da Corunha
  2. EOI de Ferrol
  3. EOI de Lugo
  4. EOI de Santiago de Compostela
  5. EOI de Ourense
  6. EOI de Ponte Vedra
  7. EOI de Vigo + extensão de TUI
  8. EOI de Vila Garcia

Assim mesmo, existe a opção de realizar a matrícula por livre diretamente nos exames finais de certificação que dão direito, segundo o nível a uma certificação oficial do nível Básico (A2), do nível Intermédio (B1) ou do nível Avançado (B2).

O período de inscrição nestes exames depende de cada escola mas, costuma ser durante os meses de fevereiro ou março. Fica atenta/o!

 

 

CelpeBras

 

 

O Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros (Celpe-Bras) é conferido aos estrangeiros com desempenho satisfatório em teste padronizado de português, desenvolvido pelo Ministério da Educação.

O exame é aplicado no Brasil e em outros países com o apoio do Ministério das Relações Exteriores.

Ainda, dentro do estado espanhol é possível realizar os exames no Centro de Estudios Brasileños da Universidade de Salamanca, confira aí toda a informação.

 

 

Exames PLE – Português Língua Estrangeira

Terça-feira, 08 de Janeiro de 2013

Logo CAPLENa página do CAPLE, Centro de Avaliação de Português Língua Estrangeira da Faculdade de Letras da Universidade de Lisboa, encontra-se disponível toda a informação necessária para como, onde e quando podem ser realizados os exames que acreditem oficialmente o teu nível de português de este centro oficial de avaliação português.

Os níveis que acredita o CAPLE são cinco:

  • CIPLE – Certificado Inicial de Português Língua Estrangeira
  • DEPLE – Diploma Elementar de Português Língua Estrangeira
  • DIPLE – Diploma Intermédio de Português Língua Estrangeira
  • DAPLE – Diploma Avançado de Português Língua Estrangeira
  • DUPLE – Diploma Universitário de Português Língua Estrangeira
Older Posts »